Когда мы
там устроились, было совсем рано, и Джордж сказал, что так как до
вечера еще далеко, нам представляется превосходный случай приготовить
неслыханно роскошный ужин. Он сказал, что продемонстрирует нам высший
класс речной кулинарии, и предложил состряпать из овощей, остатков
холодной говядины и всяких завалящих кусочков-баранье рагу по-ирландски.
Мысль показалась нам гениальной. Джордж набрал хворосту и развел
костер, а мы с Гаррисом принялись чистить картошку. Мне никогда
и в голову не приходило, что чистка картошки - такое сложное предприятие.
Это была грандиознейшая в своем роде задача, какая когда-либо выпадала
на мою долю. Мы взялись за дело весело, можно даже сказать - с энтузиазмом,
но бодрость духа совершенно покинула нас к тому времени, когда мы
покончили с первой картофелиной. Чем больше мы чистили, тем больше
шелухи на ней оставалось, когда же мы, наконец, счистили всю шелуху
и вырезали все глазки, не осталось ничего от картофелины,- во всяком
случае, ничего, заслуживающего упоминания. Джордж подошел и взглянул
на нее: она была величиной с орешек. Джордж сказал:
- Нет, так ничего не выйдет! Вы только портите картошку. Картошку
нужно скоблить.
Мы начали скоблить, но оказалось, что скоблить еще труднее, чем
чистить. У них такие фантастические формы, у этих картофелин,-оплошные
бугры, впадины и бородавки. Мы усердно трудились двадцать пять минут
и отскоблили четыре штуки. Тут мы забастовали. Мы сказали, что остаток
вечера у нас уйдет на то, чтобы отскоблить самих себя.
Я никак не думал, что скоблить картошку и валяться в грязи-это
одно и то же. Трудно было поверить, что шелуха, покрывшая Гарриса
и меня с ног до головы, происходит всего-навсего от четырех картофелин!
Вот чего можно добиться с помощью экономии и усердия.
Джордж сказал, что класть в баранье рагу всего четыре картофелины
просто нелепо, поэтому мы вымыли еще с полдесятка и сунули их в
кастрюлю нечищенными. Мы добавили кочан капусты и фунтов десять
гороха. Джордж все это перемешал и сказал, что остается еще пропасть
места, и тогда мы обыскали обе корзины и высыпали в рагу все остатки,
объедки и огрызки. У нас была еще половина мясного пудинга и кусок
бекона; мы сунули их туда же. Потом Джордж нашел полбанки консервированной
лососины и также бросил ее в кастрюлю.
Он сказал, что в этом и заключается преимущество ирландского рагу:
можно избавиться от целой кучи ненужных вещей. Я выудил из корзины
два треснувших яйца, и они тоже пошли в дело. Джордж сказал, что
от яиц соус станет еще гуще.
Я уже позабыл остальные ингредиенты нашей стряпни; знаю только,
что ничто не было упущено. Помню еще, как в конце этой процедуры
Монморанси, который проявлял ко всему происходящему величайший интерес,
куда-то удалился с серьезным и задумчивым видом, а через несколько
минут притащил в зубах дохлую водяную крысу. По-видимому, он хотел
внести и свою лепту в наше пиршество, но что это было - насмешка
или искреннее желание помочь,- сказать не могу.
Разгорелся опор о том, класть крысу в рагу или не класть. Гаррис
оказал, что, по его мнению, следует положить, так как среди всего
прочего сойдет и крыса. Однако Джордж указывал на отсутствие прецедента.
Он говорил, что никогда не слышал, чтобы в рагу по-ирландоки клали
водяных крыс, и что он, как человек осторожный, не склонен к подобного
рода экспериментам.
|
Много
лет тому назад я знавал черно-рыжего фокстерьера. Он жил в одном доме
со мною и никому не принадлежал, так как покинул своего владельца
(впрочем, учитывая агрессивно-независимый характер нашего терьера,
вряд ли он когда-либо унизился до признания чьей-нибудь власти), и
теперь жил совершенно самостоятельно. Нашу прихожую он превратил в
свою спальню, а столовался одновременно с другими жильцами - когда
бы они ни принимали пищу.
В пять часов утра он обычно наскоро съедал ранний завтрак вместе
с юным Холлисом, учеником механика, встававшим в половине пятого
и самолично варившим себе кофе, чтобы к шести часам поспеть на работу.
В восемь тридцать он завтракал уже более плотно с мистером Блэйром
со второго этажа, а иногда делил трапезу с Джеком Гэдбатом, встававшим
поздно, в одиннадцать часов, - он получал здесь порцию тушеных почек.
С этого времени и до пяти часов дня, когда я обычно выпивал чашку
чая и съедал отбивную котлету, пес исчезал. Где он находился и что
делал в этот промежуток времени, было неведомо. Гэдбат божился,
что дважды видел его выходящим из одной банкирской конторы на Треднидл-стрит,
и каким бы невероятным ни казалось на первый взгляд это утверждение,
оно начинало приобретать оттенок правдоподобия, если учесть противоестественную
страсть этого пса к медякам, которые он всеми способами добывал
и копил.
Жажда наживы у него была поистине изумительная. Этот уже немолодой
пес обладал большим чувством собственного достоинства, однако стоило
вам пообещать ему пенни, и он принимался ловить собственный хвост
и вертеться, пока не переставал понимать, где у него хвост, а где
голова. Он разучивал разные трюки и по вечерам ходил из комнаты
в комнату, показывая их, а по окончании программы садился на задние
лапы и попрошайничал. Мы все потакали ему. За год он, должно быть,
набирал немало фунтов стерлингов.
Как-то я увидел его у нашей входной двери среди толпы, глазевшей
на дрессированного пуделя, выступавшего под звуки шарманки. Пудель
становился на передние лапы и так обходил круг, подобно акробату,
шагающему на руках. Зрителям это очень нравилось, и потом, когда
песик снова обошел их, держа деревянное блюдце в зубах, они щедро
наградили его.
Наш терьер вернулся домой и немедленно принялся репетировать. Спустя
три дня он умел стоять вниз головой и ходить на передних лапах и
в первый же вечер заработал шесть пенсов. В его возрасте, надо полагать,
это было невероятно трудно, тем более что он страдал ревматизмом,
но ради денег он был готов на все. Думаю, что за восемь пенсов он
охотно продал бы себя дьяволу.
Он знал цену деньгам. Если вы протягивали ему одной рукой пенни,
а другой монету в три пенса, он хватал трехпенсовик, а потом убивался
оттого, что не может схватить также и пенни. Его можно было спокойно
запереть в комнате наедине с бараньей ножкой, но было бы неразумно
оставить там кошелек.
Время от времени он кое-что тратил, но немного. Он питал непреодолимое
пристрастие к бисквитному пирожному и иногда, после того как выдавалась
удачная неделя, позволял себе полакомиться одним или двумя. Но он
ужасно не любил платить и каждый раз - настойчиво, а часто и удачно
- пытался удрать, получив пирожное и сохранив свое пенни.
План действий у него был несложный. Он входил в лавку, держа пенни
в зубах так, чтобы монета была на виду, а его глаза выражали простодушие,
как у только что родившегося теленка. Выбрав место как можно ближе
к печенью и восторженно уставившись на него, терьер начинал скулить,
пока лавочник, вообразив, будто имеет дело с порядочным псом, не
бросал ему пирожное. Разумеется, для того чтобы поднять пирожное,
псу приходилось выпустить монету из зубов, и вот тут-то и начиналась
борьба между ним и лавочником. Лавочник пытался поднять монету.
Пес, наступив на нее лапой, дико рычал. Если ему удавалось сожрать
пирожное раньше, чем кончалось это соревнование, он подхватывал
монету и был таков. Я не раз видел, как он возвращался домой, наевшись
до отвала своим любимым лакомством, а монета по-прежнему была у
него в зубах.
Его бесчестное поведение получило такую широкую огласку по всему
околотку, что спустя некоторое время большинство торговцев из соседних
кварталов начисто отказалось обслуживать его. Только самые проворные
и подвижные еще решались иметь с ним дело. Тогда он перенес поле
своей деятельности в более отделенные районы, куда еще не проникла
его дурная слава, и старался выбирать такие лавки, которые содержались
нервными женщинами или ревматическими стариками.
Утверждают, что страсть к деньгам - источник всех зол. По-видимому,
она убила в нем всякое чувство чести. Наконец из-за своей страсти
он лишился жизни. Произошло это следующим Образом. Как-то вечером
он выступал в комнате Гэдбата, где несколько человек беседовали
и курили; юный Холлис, парень щедрый, бросил ему шестипенсовик,
- так он полагал. Пес схватил монету и залез под диван.
Подобное поведение было настолько необычным, что мы принялись обсуждать
его. Внезапно Холлиса осенила мысль; он достал из кармана деньги
и пересчитал их.
"Ей-богу, - воскликнул он, -я дал этому скоту полсоверена!
Сюда, Малютка!"
Но Малютка только залезал все глубже под диван, и никакие уговоры
не могли заставить его вылезть оттуда. Тогда мы прибегли к более
действенным мерам и стали вытаскивать его за загривок. Он появлялся
дюйм за дюймом, злобно рыча и крепко сжимая в зубах полусоверен
Холлмса. Сначала мы пытались урезонить пса лаской. Мы предложили
ему в обмен шестипенсовик: он принял оскорбленный вид, словно мы
обозвали его дураком. Потом мы показали ему шиллинг и даже дошли
до полукроны, -но наша настойчивость, казалось, только все больше
раздражала его.
"Думаю, вам больше не видать своего полусоверена, Холлис",
- заявил со смехом Гэдбат.
За исключением юного Холлиса, нам всем это представлялось веселой
шуткой. Холлис, напротив, был раздражен и, схватив пса за шиворот,
попытался вырвать монету из собачьей пасти. Малютка, верный принципу,
которому следовал на протяжении всей жизни: при малейшей возможности
никогда ничего не возвращать, -вцепился зубами в монету. Почувствовав,
что его небольшой заработок медленно, неверно уходит от него, он
сделал последнее, отчаянное усилие и проглотил монету. Полусоверен
застрял у него в горле, и пес стал задыхаться. Тут мы всерьез испугались.
Пес был занятным малым, и мы не хотели, чтобы с ним что-нибудь случилось.
Холлис помчался в свою комнату и принес пару длинных щипцов, а мы
все держали бедного Малютку, пока Холлис пытался освободить его
от причины страданий.
Но бедный Малютка не понимал наших намерений. Он воображал, будто
мы хотим отнять у него вечерний заработок, и сопротивлялся изо всех
сил. Монета застревала все крепче, и, вопреки нашим стараниям, пес
околел, - еще одна жертва неистовой золотой лихорадки.
|